Укладання шлюбу за кордоном (Німеччина)
Німеччина — найскладніша країна ЄС для іноземців у частині укладання шлюбу. Не складна в сенсі «закону» — складна в сенсі бюрократії. Документів багато, перевірок багато, строки великі, кожна земля і кожен Standesamt мають свої особливості. Без юриста процес часто затягується на 8–12 місяців. З адвокатським супроводом — вкладається в 3–5 місяців.
Хто може укласти шлюб у Німеччині
- Громадянин України на тимчасовому захисті (§24 AufenthG)
- Громадянин України з ВНЖ (Aufenthaltserlaubnis)
- Громадянин України з ПМЖ (Niederlassungserlaubnis)
- Громадянин України, що приїхав за туристичною візою (теоретично — але мало хто з Standesamt погодиться, бо процедура триває довше за період візи)
Шлюб можливий між:
- Двома українцями
- Українцем і громадянином Німеччини
- Українцем і громадянином іншої країни ЄС, що мешкає в Німеччині
- Українцем і громадянином третьої країни — у залежності від ситуації
Документи з України
Кожен документ потребує апостиля Міністерства юстиції України та присяжного перекладу німецькою (vereidigter Übersetzer у Німеччині).
- Свідоцтво про народження — обов'язково
- Довідка про сімейний стан з ДРАЦС, не старше 6 місяців на момент подачі
- Свідоцтво про розлучення з відміткою про набрання чинності — якщо були в попередньому шлюбі
- Свідоцтво про смерть колишнього з подружжя — якщо овдовіли
Радянські свідоцтва
Standesamt зазвичай не приймає радянські свідоцтва про народження. Замовляємо дублікат українського зразка через ДРАЦС за місцем народження.
Документи з тимчасово окупованих територій
Можливо отримати через будь-який ДРАЦС в Україні за єдиним реєстром. У складних випадках — встановлення фактів через суд.
Документи з Німеччини
- Закордонний український паспорт
- Aufenthaltstitel або документ про §24 AufenthG (тимчасовий захист) або інший документ про легальне перебування
- Anmeldebestätigung — підтвердження реєстрації в gemeinde
- Документи майбутнього подружжя — паспорт, свідоцтво про народження, при потребі — про припинення попередніх шлюбів
Befreiung von der Beibringung des Ehefähigkeitszeugnisses
Ключова особливість Німеччини. Стандартно Standesamt вимагає Ehefähigkeitszeugnis — свідоцтво про шлюбоздатність. Україна такого документа не видає. Тому потрібна процедура звільнення — Befreiung — через президента Oberlandesgericht.
Подача — не напряму в OLG, а через Standesamt. Тривалість — 2–6 місяців залежно від OLG.
OLG перевіряє, чи має заявник право вступити в шлюб за українським правом: вік, дієздатність, відсутність попереднього незавершеного шлюбу.
Мито OLG — €50–300 залежно від землі і доходів. Befreiung чинний 6 місяців після видачі.
Якщо у Вас раніше був шлюб з громадянином Німеччини або іншої країни ЄС — інколи можливо обійтися без Befreiung через визнання документа з тієї країни. Перевіряємо в кожному випадку.
Шлюб з громадянином Німеччини
Окремі особливості для українця, який одружується з німцем:
- Anmeldung через Standesamt за місцем проживання німецької сторони (зазвичай).
- Перевірка на фіктивність. Standesamt може провести співбесіду — окремо з кожним з наречених. Питання про побут партнера, спільні плани, історію стосунків. Якщо відповіді сильно розбігаються — можуть відмовити в реєстрації.
- Право на ВНЖ після шлюбу. Шлюб з громадянином Німеччини дає право на Aufenthaltserlaubnis для возз'єднання сім'ї (§28 AufenthG). Через 3 роки — право на Niederlassungserlaubnis за умови достатнього знання німецької (зазвичай B1) і фінансової забезпеченості. Через 3 роки шлюбу + 2 роки безперервного проживання — право на громадянство за оновленими нормами 2024 року.
- Прізвище. Можна обрати спільне прізвище (одного з подружжя) або зберегти кожен своє. Зміна прізвища через шлюб у Німеччині потребує окремої заяви.
Шлюб двох українців у Німеччині
Цей сценарій після 2022 року став дуже частим. Обоє приїхали за тимчасовим захистом, познайомились або відновили стосунки в Німеччині, хочуть одружитись.
Юридично — без принципових відмінностей від шлюбу з німцем у частині процедури. Та сама Anmeldung, ті самі документи, та сама Befreiung. Особливість лиш одна: обом нареченим потрібен повний пакет з України.
Реєстрація в Україні
Шлюб, укладений у Німеччині, для української держави не існує автоматично — потрібна окрема процедура легалізації через українське консульство або через звернення в ДРАЦС в Україні.
Що ми робимо
- Консультація — аналіз Вашої ситуації, оцінка строків і бюджету для Вашого міста.
- Збір документів з України через мережу 50+ офісів — без Вашої поїздки.
- Апостиль через Мінюст України.
- Запис у Standesamt і супровід на зустрічі — наш адвокат у Берліні присутній.
- Присяжний переклад через перевірених vereidigter Übersetzer.
- Супровід процедури Befreiung через Oberlandesgericht — контроль строків, реакція на запити.
- Координація з Standesamt — призначення дати, підготовка до церемонії.
- Підготовка до перевірки на фіктивність — якщо така призначена, готуємо до співбесіди.
- Реєстрація шлюбу в Україні після церемонії — щоб шлюб діяв в обох системах.
- Подача на ВНЖ на підставі шлюбу — паралельний міграційний супровід.