Адвокатське об'єднання «Захист» Адвокатське об'єднання «Захист»

Укладання шлюбу за кордоном (Франція)

Франція має одну з найдетальніше розроблених процедур шлюбу в ЄС. Це менш бюрократично, ніж у Німеччині (без Befreiung), але більше, ніж у Польщі чи Чехії. Особливості французької системи: обов'язкова publication des bans (10-денне оголошення в мерії), часта вимога certificat de coutume від адвоката, інколи — audition prénuptiale (співбесіда з нареченими).

Хто може укласти шлюб у Франції

  1. Громадянин України з protection temporaire.
  2. Громадянин України з carte de séjour (ВНЖ).
  3. Громадянин України на довгостроковій візі.

Шлюб можливий між:

  1. Двома українцями.
  2. Українцем і громадянином Франції.
  3. Українцем і громадянином іншої країни ЄС.
  4. Українцем і громадянином третьої країни.

Документи з України

Кожен документ — апостиль Міністерства юстиції України та присяжний переклад французькою (traducteur assermenté, експерт-перекладач при Cour d'appel).

Обов'язково:

  1. Свідоцтво про народження з апостилем і перекладом, не старше 6 місяців на момент церемонії (це жорстка вимога)
  2. Certificat de célibat — довідка про сімейний стан з ДРАЦС, не старше 3 місяців

Якщо застосовно:

  1. Свідоцтво про розлучення з відміткою про набрання чинності
  2. Свідоцтво про смерть колишнього з подружжя

Радянські свідоцтва

Mairie зазвичай не приймає — потрібен дублікат українського зразка.

Документи з тимчасово окупованих територій

Можливо отримати через будь-який ДРАЦС в Україні за єдиним реєстром. У складних випадках — встановлення фактів через суд.

Certificat de coutume — особливість Франції

Багато mairie, особливо в Парижі та великих містах, окрім стандартних документів вимагають certificat de coutume — довідку про норми українського сімейного права, де вказано:

  1. Що українець має право вступити в шлюб
  2. Які умови шлюбоздатності за українським правом (вік, дієздатність, відсутність попереднього шлюбу)
  3. Який режим майна за замовчуванням
  4. Інші релевантні норми

Цю довідку готує адвокат, що має право практики в Україні. Mairie не приймає certificat de coutume від звичайного перекладача чи нотаріуса. Наш офіс у Парижі готує такі довідки регулярно — це частина стандартного пакета для французького шлюбу.

Документи з французького боку

  1. Закордонний український паспорт (для українця)
  2. Carte de séjour, attestation de protection temporaire або інший документ про статус
  3. Justificatif de domicile — підтвердження проживання у Франції (рахунок за комунальні, договір оренди, attestation d'hébergement)
  4. Документи майбутнього подружжя — паспорт, acte de naissance, при потребі — про припинення попередніх шлюбів

Publication des bans

Це публічне оголошення про намір укласти шлюб. Mairie вивішує оголошення на офіційній дошці протягом 10 днів. Мета — щоб будь-яка особа, яка знає про перешкоди до шлюбу (наприклад, що один з наречених уже одружений), могла подати заперечення (opposition au mariage).

Жодних подій під час 10 днів не очікується — Ви просто чекаєте. Якщо заперечень немає (а їх практично ніколи немає), процедура продовжується.

У межах 10 днів подаються:

  1. Прізвища, імена, дати народження наречених
  2. Місце народження
  3. Місце майбутньої церемонії

Audition prénuptiale — співбесіда

Якщо mairie має сумніви щодо реальності стосунків, призначається audition prénuptiale — співбесіда з нареченими. Це частіше при шлюбах з громадянами третіх країн, що мають слабкий міграційний статус. Серед українців — рідше, особливо для пар, що довго разом.

Як відбувається:

  1. Окрема зустріч кожного нареченого з офіцером цивільного стану
  2. Питання про побут партнера, історію стосунків, спільні плани
  3. Перевірка, чи відповіді узгоджуються

Якщо є серйозні підозри — mairie може звернутись до прокурора (procureur de la République), який має право відкласти шлюб на 1 місяць для додаткового розслідування або заборонити його через суд.

Шлюб з громадянином Франції

  1. Право на ВНЖ після шлюбу. Шлюб з громадянином Франції дає право на carte de séjour temporaire «vie privée et familiale» одразу після шлюбу. Через 3 роки шлюбу і безперервного проживання — carte de résident (ПМЖ). Через 4 роки шлюбу — натуралізація як громадянина Франції.
  2. Прізвище. Французьке право не передбачає автоматичної зміни прізвища при шлюбі. Ви залишаєтесь зі своїм nom de naissance. Можна використовувати nom d'usage (прізвище подружжя як «звичне ім'я»), але офіційне прізвище в документах не змінюється.
  3. Режим майна за замовчуванням. Communauté réduite aux acquêts — обмежена спільність придбань. Усе, що набуто під час шлюбу, ділиться навпіл. Майно до шлюбу і отримане в дар або у спадок — особисте.
  4. Якщо хочете інший режим — séparation de biens (роздільне), participation aux acquêts (участь у придбаннях), communauté universelle (повна спільність) — потрібно укласти contrat de mariage у нотаріуса (notaire) перед шлюбом.

Шлюб двох українців у Франції

Шлюб у Франції не реєструється автоматично в Україні. Після церемонії — окрема процедура легалізації через українське консульство або в ДРАЦС в Україні.

Що ми робимо

  1. Консультація — аналіз ситуації, які документи у Вас вже є, що потрібно.
  2. Збір документів з України через мережу 50+ офісів — без Вашої поїздки.
  3. Апостиль через Мінюст України.
  4. Присяжний переклад через traducteur assermenté у Франції.
  5. Підготовка certificat de coutume — наш адвокат у Парижі.
  6. Запис у mairie — Париж, Ліон, Марсель або інше місто.
  7. Супровід подачі dossier — наш адвокат у Парижі присутній.
  8. Підготовка до audition prénuptiale — якщо призначена.
  9. Перекладач на церемонію — підбір і організація.
  10. Реєстрація шлюбу в Україні після церемонії.
  11. Подача на carte de séjour на підставі шлюбу — паралельний міграційний супровід.


Часті питання

01 Які документи необхідні для укладання шлюбу в Франції громадянам України?
Громадянам України для укладання шлюбу у Франції потрібні: свідоцтво про народження з апостилем та перекладом, certificat de célibat, а також можливі документи про попередні шлюби, якщо є. Всі документи повинні бути перекладені присяжним перекладачем.
02 Що таке certificat de coutume і чому він важливий?
Certificat de coutume — це довідка про норми українського сімейного права, що підтверджує право українця вступити в шлюб. Цю довідку готує адвокат, і вона є необхідною умовою для реєстрації шлюбу у Франції.
03 Як проходить процедура publication des bans у Франції?
Publication des bans — це публічне оголошення про намір укласти шлюб, яке триває 10 днів. Mairie вивішує оголошення, щоб будь-хто міг подати заперечення, якщо знає про перешкоди до шлюбу.
04 Чи потрібно проходити співбесіду перед укладанням шлюбу в Франції?
Співбесіда (audition prénuptiale) може бути призначена, якщо mairie має сумніви щодо реальності стосунків. Це відбувається особливо часто для шлюбів з громадянами третіх країн.
05 Які переваги отримує український громадянин після шлюбу з громадянином Франції?
Шлюб з громадянином Франції дає право на carte de séjour temporaire «vie privée et familiale» одразу після укладання шлюбу, а через три роки безперервного проживання — на carte de résident (ПМЖ).
Update cookies preferences
Зв'яжіться з нами
Записатись на консультацію
Написати в чат
Задати питання
Онлайн консультація

Вітаємо! Чим ми можемо Вам допомогти?