Адвокатське об'єднання «Захист» Адвокатське об'єднання «Захист»

Процедура Befreiung von der Beibringung des Ehefähigkeitszeugnisses

§1309 Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) встановлює загальне правило: іноземець, який укладає шлюб у Німеччині, подає Ehefähigkeitszeugnis. Якщо країна громадянства такого документа не видає, президент Oberlandesgericht федеральної землі може звільнити особу від цієї вимоги. Україна — серед таких країн.

Подача — не безпосередньо в OLG, а через Standesamt за майбутнім місцем шлюбу. Standesamt передає пакет до OLG.

Перелік документів

Український пакет (на кожен документ — апостиль через Мінюст України + присяжний переклад німецькою):

  1. Свідоцтво про народження
  2. Довідка про сімейний стан з ДРАЦС, не старше 6 місяців
  3. Свідоцтво про розлучення (якщо застосовно), з відміткою про набрання чинності
  4. Свідоцтво про смерть колишнього з подружжя (якщо застосовно)
  5. Інколи додатково — довідка ДРАЦС про відсутність зареєстрованого шлюбу

Німецький пакет (від заявника):

  1. Закордонний паспорт
  2. Aufenthaltstitel або документ про §24 AufenthG (тимчасовий захист)
  3. Anmeldebestätigung (підтвердження реєстрації в gemeinde)
  4. Документи майбутнього подружжя — паспорт, свідоцтво про народження, при потребі — про припинення попередніх шлюбів

Заява. Стандартна форма Standesamt — Anmeldung der Eheschließung. На цій же зустрічі подаються документи на Befreiung.

Послідовність дій

1. Запис у Standesamt — за 1–3 місяці у великих містах (Берлін, Мюнхен, Гамбург, Кельн).

2. Особиста явка обох наречених до Standesamt. Без обох явок процедура не починається. Якщо один наречений не може — потрібне нотаріальне доручення на іншого, але присутність хоча б одного — обов'язкова.

3. Подача пакета. Standesamt перевіряє комплектність, оформлює внутрішню справу, передає документи президенту OLG.

4. Розгляд в OLG. OLG перевіряє, чи має заявник право вступити в шлюб за українським правом. Якщо все в порядку — видає Befreiung. Якщо є запитання — запитує додаткові документи через Standesamt.

5. Повернення Befreiung до Standesamt. Документ повертається в Standesamt, який тепер має повний пакет для шлюбу.

6. Призначення дати церемонії. Зазвичай 1–3 місяці після отримання Befreiung.

Строки за OLG

Орієнтовні строки розгляду в основних OLG (статистично):

  1. OLG Hamburg — 2–3 місяці
  2. OLG Berlin (Камергеріхт) — 2–4 місяці
  3. OLG Frankfurt — 2–4 місяці
  4. OLG Dresden — 2–4 місяці
  5. OLG Stuttgart — 3–5 місяців
  6. OLG München — 3–5 місяців
  7. OLG Düsseldorf — 3–5 місяців
  8. OLG Köln — 3–6 місяців

Загальний строк від запису в Standesamt до дати шлюбу — 4–8 місяців. Прискорений — 3–4 місяці.

Що перевіряє OLG

  1. Громадянство України — за паспортом
  2. Досягнення шлюбного віку (18 років, або 17 з дозволом українського суду)
  3. Відсутність незавершеного попереднього шлюбу
  4. Відсутність забороненого ступеня спорідненості
  5. Дієздатність

Якщо OLG запросив додаткові документи

Це часта ситуація — особливо при наявності попередніх шлюбів або складних обставинах. OLG надсилає запит через Standesamt. Заявник готує додаткові документи (наприклад, додаткову довідку ДРАЦС, апостильоване рішення про розлучення, переклади), знову через Standesamt передає в OLG. Кожна така ітерація додає 4–6 тижнів.

Якщо OLG відмовив

Відмова трапляється рідко і зазвичай через формальні причини: неповний пакет, простроченість довідки, помилки в перекладі, сумніви у дійсності документів. Виправляється — дозамовленням документів, перекладом, повторною подачею.

Оскарження відмови — теоретично можливе через адміністративну скаргу на рішення президента OLG, але на практиці швидше виправити недоліки і подати повторно.

Термін дії Befreiung

Після видачі Befreiung чинний — 6 місяців. Тобто за цей строк потрібно укласти шлюб у Standesamt. Якщо строк пройшов — процедура повторюється.

Що робимо ми

  1. Збір українських документів через мережу 50+ офісів в Україні.
  2. Апостиль через Мінюст.
  3. Присяжний переклад через німецьких vereidigter Übersetzer.
  4. Запис у Standesamt, супровід на зустрічі.
  5. Контроль передачі в OLG, реакція на запити.
  6. Координація після отримання Befreiung — призначення дати, шлюб.

Точна вартість і строки — від конкретної землі і Вашої ситуації.



Часті питання

01 Що таке Ehefähigkeitszeugnis і чому його потрібно подавати в Німеччині?
Ehefähigkeitszeugnis — це документ, що підтверджує можливість вступу в шлюб. Іноземці, які укладають шлюб у Німеччині, зобов'язані його подавати відповідно до §1309 BGB.
02 Як можна отримати звільнення від подання Ehefähigkeitszeugnis?
Звільнення від подання Ehefähigkeitszeugnis можна отримати через президента Oberlandesgericht, якщо країна громадянства не видає цей документ. Подача здійснюється через Standesamt за місцем шлюбу.
03 Які документи потрібні для подання на Befreiung від Ehefähigkeitszeugnis?
Для подання на Befreiung необхідно підготувати пакет документів, включаючи свідоцтво про народження, довідку про сімейний стан, а також інші документи в залежності від обставин. Всі українські документи повинні мати апостиль і бути перекладеними на німецьку.
04 Які строки розгляду заявки в Oberlandesgericht?
Строки розгляду заявки в Oberlandesgericht варіюються, але зазвичай складають від 2 до 6 місяців залежно від конкретного OLG. Загальний строк від запису в Standesamt до дати шлюбу може становити 4–8 місяців.
05 Що робити, якщо OLG відмовив у видачі Befreiung?
У разі відмови, яка зазвичай є формальною, потрібно виправити недоліки, наприклад, дозамовити документи або виправити помилки в перекладі. Теоретично можливо оскаржити відмову, але на практиці краще виправити помилки і подати заявку повторно.
Update cookies preferences
Зв'яжіться з нами
Записатись на консультацію
Написати в чат
Задати питання
Онлайн консультація

Вітаємо! Чим ми можемо Вам допомогти?