Процедура Befreiung von der Beibringung des Ehefähigkeitszeugnisses
§1309 Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) встановлює загальне правило: іноземець, який укладає шлюб у Німеччині, подає Ehefähigkeitszeugnis. Якщо країна громадянства такого документа не видає, президент Oberlandesgericht федеральної землі може звільнити особу від цієї вимоги. Україна — серед таких країн.
Подача — не безпосередньо в OLG, а через Standesamt за майбутнім місцем шлюбу. Standesamt передає пакет до OLG.
Перелік документів
Український пакет (на кожен документ — апостиль через Мінюст України + присяжний переклад німецькою):
- Свідоцтво про народження
- Довідка про сімейний стан з ДРАЦС, не старше 6 місяців
- Свідоцтво про розлучення (якщо застосовно), з відміткою про набрання чинності
- Свідоцтво про смерть колишнього з подружжя (якщо застосовно)
- Інколи додатково — довідка ДРАЦС про відсутність зареєстрованого шлюбу
Німецький пакет (від заявника):
- Закордонний паспорт
- Aufenthaltstitel або документ про §24 AufenthG (тимчасовий захист)
- Anmeldebestätigung (підтвердження реєстрації в gemeinde)
- Документи майбутнього подружжя — паспорт, свідоцтво про народження, при потребі — про припинення попередніх шлюбів
Заява. Стандартна форма Standesamt — Anmeldung der Eheschließung. На цій же зустрічі подаються документи на Befreiung.
Послідовність дій
1. Запис у Standesamt — за 1–3 місяці у великих містах (Берлін, Мюнхен, Гамбург, Кельн).
2. Особиста явка обох наречених до Standesamt. Без обох явок процедура не починається. Якщо один наречений не може — потрібне нотаріальне доручення на іншого, але присутність хоча б одного — обов'язкова.
3. Подача пакета. Standesamt перевіряє комплектність, оформлює внутрішню справу, передає документи президенту OLG.
4. Розгляд в OLG. OLG перевіряє, чи має заявник право вступити в шлюб за українським правом. Якщо все в порядку — видає Befreiung. Якщо є запитання — запитує додаткові документи через Standesamt.
5. Повернення Befreiung до Standesamt. Документ повертається в Standesamt, який тепер має повний пакет для шлюбу.
6. Призначення дати церемонії. Зазвичай 1–3 місяці після отримання Befreiung.
Строки за OLG
Орієнтовні строки розгляду в основних OLG (статистично):
- OLG Hamburg — 2–3 місяці
- OLG Berlin (Камергеріхт) — 2–4 місяці
- OLG Frankfurt — 2–4 місяці
- OLG Dresden — 2–4 місяці
- OLG Stuttgart — 3–5 місяців
- OLG München — 3–5 місяців
- OLG Düsseldorf — 3–5 місяців
- OLG Köln — 3–6 місяців
Загальний строк від запису в Standesamt до дати шлюбу — 4–8 місяців. Прискорений — 3–4 місяці.
Що перевіряє OLG
- Громадянство України — за паспортом
- Досягнення шлюбного віку (18 років, або 17 з дозволом українського суду)
- Відсутність незавершеного попереднього шлюбу
- Відсутність забороненого ступеня спорідненості
- Дієздатність
Якщо OLG запросив додаткові документи
Це часта ситуація — особливо при наявності попередніх шлюбів або складних обставинах. OLG надсилає запит через Standesamt. Заявник готує додаткові документи (наприклад, додаткову довідку ДРАЦС, апостильоване рішення про розлучення, переклади), знову через Standesamt передає в OLG. Кожна така ітерація додає 4–6 тижнів.
Якщо OLG відмовив
Відмова трапляється рідко і зазвичай через формальні причини: неповний пакет, простроченість довідки, помилки в перекладі, сумніви у дійсності документів. Виправляється — дозамовленням документів, перекладом, повторною подачею.
Оскарження відмови — теоретично можливе через адміністративну скаргу на рішення президента OLG, але на практиці швидше виправити недоліки і подати повторно.
Термін дії Befreiung
Після видачі Befreiung чинний — 6 місяців. Тобто за цей строк потрібно укласти шлюб у Standesamt. Якщо строк пройшов — процедура повторюється.
Що робимо ми
- Збір українських документів через мережу 50+ офісів в Україні.
- Апостиль через Мінюст.
- Присяжний переклад через німецьких vereidigter Übersetzer.
- Запис у Standesamt, супровід на зустрічі.
- Контроль передачі в OLG, реакція на запити.
- Координація після отримання Befreiung — призначення дати, шлюб.
Точна вартість і строки — від конкретної землі і Вашої ситуації.